今天偶然在日站撿到的東西~因為題數很少就順手拿來翻了:P
這次翻譯試著用中文較為通順的用法翻,因為以前在翻譯時都會顧慮到高度呈現原文的味道,但其實這樣的翻譯是不及格的(因為翻譯應該是一種為了讓不同語言的人能夠清楚明白他國文字語意的工作),所以有些地方可能有加上一些原文沒有的字詞,這是為了方便讓大家能更清楚的明白,當然我也是儘可能的在不破壞原文味道的情況下翻譯的。
另外日文原題也一併附上(在繼續閱讀裡),如果有需要修改的地方還請各位指正XP
==========分隔線==========
原配布網址:http://kmhk.2.tool.ms/(日本手機網站,電腦閱覽不可)
翻譯者:無石(muisi)/宜(Gi)
翻譯者聯絡處:http://muisich.blog124.fc2.com/
※轉載可,請附上原配布網址以及翻譯者名。
1.您好,初次見面。請問喜歡上雲山大約多久了呢?
2.順帶一提,您比較喜歡雲雀還是山本?
3.您認為雲雀跟山本是哪一位先喜歡上對方的?
4.承上題,您認為是如何告白的呢?
5.對於告白,對方的回答是?
6.怎麼樣的雲山是理想的呢?
7.雲雀如何稱呼山本?
8.山本如何稱呼雲雀?
9.您推測兩人的身高差大約幾公分呢?
10.您推測山本是喜歡上雲雀的哪個地方呢?
11.您認為雲雀是喜歡上山本的哪個地方呢?
12.心中的雲山印象歌曲?
13.明白地說,雲雀跟山本的關係到了什麼地方?
14.有沒有正在創作雲山的二次同人作品呢?(例如網路上或者同人販售會之類的)
15.從今以後希望能寫出(畫出)怎麼樣的雲山呢?
16.會讓您萌起來的雲山是?
17.無法讓您萌起來的雲山是?
18.把自己當成雲雀對山本說一句話。
19.把自己當成山本對雲雀說一句話。
20.那麼,請在最後對雲山留下您想說的話吧。
... Read more ▼
*日文原題
1.初めまして。雲山を好きになってどれくらいですか?
2.ぶっちゃけ雲雀と山本、どっちが好き?
3.雲雀と山本、どちらが先に相手に惚れたんでしょうか。
4.なんて告白したんでしょうかね。
5.その告白に対しての相手の返事は?
6.どんな雲山が理想?
7.雲雀は山本を何て呼んでる?
8.山本は雲雀を何て呼んでる?
9.二人の身長差は何㎝くらいでしょうか。
10.山本は雲雀の、どんな所に惹かれたんでしょうか。
11.雲雀は山本の、どんな所に惹かれたんでしょうか。
12.雲山のイメージソングって有ります?
13.雲雀と山本、ズバリどこまでの関係?
14.雲山で何か二次創作してますか?
15.これからどんな雲山が書いてみたい?(描いてみたい?)
16.萌える雲山って?
17.萎える雲山って?
18.雲雀に成りきって山本に一言。
19.山本に成りきって雲雀に一言。
20.では、最後に雲山について語って下さい。
無石(06/13)
無聲女(06/09)
無石(02/19)
油女(02/19)
無石(02/14)
nosi(02/14)
無石(02/13)