S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
10« 2009/11 »12

☆山受祭☆

2009 山受祭

踩腳印


HIT:10000

踩到HIT的人除了可以跟某石指定一篇文以外,也可以選擇挑一篇日語文章或日語漫畫(40p以下)讓某石翻譯。(詳情按此) 另外踩到後請記得按下方連結到留言區留言,不然就當流標作廢喔XD

HITS&文坑清單
HIts留言處
配對參考一覽表

你誰啊

無石

Author:無石
沒救的挖坑腐人間。
以家教雲山中心活動中,Blazer Drive同好尋找(?)。
基本上是角色>作品主義。
(甚至可以只喜歡角色無視掉作品,如果那個作品夠我吐槽三天以上的話。)

補坑+新番清單

下定決心要把堆積在電腦&家中的作品清完orz
然後今年想要努力每週追進度,不然又要拖了O_Q



基本上每天至少看兩集。

【特/攝】

補舊番:
1.2006的色連者
1.2008的色連者
2.N /E /X /U /S
3.龍/騎(野望)
其他暫無補完計畫。

新番:
今年的打火機跟色連者。

【動畫】

補舊番:
1.銀魂
2.魍魎之匣
KHR檢討中

新番:
APH

最新留言

搜尋

是小P

ぷよぴたっ!

全力で応援します!

主張+同盟

主張,同盟





ゲン同盟


    
 

空馬鹿者

 夕空同盟 青空同盟 夏空同盟

碎碎唸+吐槽區(亂入可




個人用書籤

管理者專用

寄信給無石

名字:
信箱:
標題:
本文:

【翻譯】雲山20問

今天偶然在日站撿到的東西~因為題數很少就順手拿來翻了:P
這次翻譯試著用中文較為通順的用法翻,因為以前在翻譯時都會顧慮到高度呈現原文的味道,但其實這樣的翻譯是不及格的(因為翻譯應該是一種為了讓不同語言的人能夠清楚明白他國文字語意的工作),所以有些地方可能有加上一些原文沒有的字詞,這是為了方便讓大家能更清楚的明白,當然我也是儘可能的在不破壞原文味道的情況下翻譯的。
另外日文原題也一併附上(在繼續閱讀裡),如果有需要修改的地方還請各位指正XP


==========分隔線==========

原配布網址:http://kmhk.2.tool.ms/(日本手機網站,電腦閱覽不可)
翻譯者:無石(muisi)/宜(Gi)
翻譯者聯絡處:http://muisich.blog124.fc2.com/
※轉載可,請附上原配布網址以及翻譯者名。


1.您好,初次見面。請問喜歡上雲山大約多久了呢?


2.順帶一提,您比較喜歡雲雀還是山本? 


3.您認為雲雀跟山本是哪一位先喜歡上對方的?

 
4.承上題,您認為是如何告白的呢?


5.對於告白,對方的回答是?


6.怎麼樣的雲山是理想的呢?


7.雲雀如何稱呼山本?


8.山本如何稱呼雲雀?


9.您推測兩人的身高差大約幾公分呢?


10.您推測山本是喜歡上雲雀的哪個地方呢?


11.您認為雲雀是喜歡上山本的哪個地方呢?


12.心中的雲山印象歌曲?


13.明白地說,雲雀跟山本的關係到了什麼地方?


14.有沒有正在創作雲山的二次同人作品呢?(例如網路上或者同人販售會之類的)


15.從今以後希望能寫出(畫出)怎麼樣的雲山呢?


16.會讓您萌起來的雲山是?

 
17.無法讓您萌起來的雲山是?


18.把自己當成雲雀對山本說一句話。


19.把自己當成山本對雲雀說一句話。


20.那麼,請在最後對雲山留下您想說的話吧。



... Read more ▼
| 主頁 |